el diagnóstico

He vuelto a dejar el portátil en la tienda. Me ha atendido el mismo técnico (uso la cursiva como forma de retintín, que yo también tengo).

Ha sido así. Le he vuelto a contar las pruebas que yo sí hice (no como él, que encima cobra por ello) mientras me miraba con expresión que quizás pretendiera ser divertida. No es que haya ido de mala hostia babeante, pero la verdad es que no tenía yo el chichi pa’ farolillos y no, no me ha parecido divertida la expresión.

Le he dicho que la leyenda del resguardo que me dio era incorrecta. Ponía textualmente:

VENTILADOR RUIDOSO, GRABADORA NO GRABA BIEN

Lo del ventilador ruidoso era obvio, pero ojalá el problema fuera que la grabadora no grabara bien. Mi problema es que la grabadora no graba, ni bien ni mal.

Y va el tío y me dice, en plan, hombre, se ve que hay palabras que no llegas a entender:

– Es un diagnóstico aproximativo.

Me ha dejado tieso. Este tío es un profesional como la copa de un pino.

Técnico y eso nada, pero tiene más cintura que Ronaldiño. Y que Demis Roussos. Pero he esperado a llegar a casa para saber si la palabra existe.

Y sí: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=aproximativo. Pego:

aproximativo, va.
1. adj. Que se aproxima (‖ se acerca).

Sí, caliente, caliente. Menos mal que este tío no diseña puentes.

A ver cuándo me entregan la máquina y cuántas veces más voy a tener que ir a esa tienda.

This entry was posted in Castellano, Humor. Bookmark the permalink.

2 Responses to el diagnóstico

  1. Gábor says:

    Esto me recuerda a la historia de un amigo mío. Le robaron la bicicleta de un portal. Le había puesto la cadena y entró en una tienda donde tardó mucho y al salir la bicicleta ya no estaba. Vio que había una cámara de seguridad que tenía el portal en su alcance. Fue a la policía para hacer una denuncia y la mujer transcribió su declaración al final le dio la transcripción propuesta:

    “… Al salir de la tienda su bicicleta ya no estaba en el portal. Cree que había una cámara de seguridad cerca del lugar del acontecimiento.”

    Y mi amigo se mosqueó porque él había dicho un Mountain Bike rojo en concreto que es un hecho importante para identificar la bicicleta y no cree que había una camára ahí sino que la había visto con sus propios ojos. Es asombroso que hay tantos imbéciles que son incapaces de interpretar palabras tan simples y sobre todo es incluso más asombroso que éstos trabajan en la atención del cliente o en la polícia donde lo más importante sería tener sensatez y empatía.

  2. Bixen says:

    Definitivamente Hungría es un país totalmente diferente. Aquí a nadie se le habría ocurrido usar “sensatez y empatía” como primera opción al hablar de un policía. Sensatez quizás, pero empatía…

Leave a Reply